nix northwest 재즈 피아노 갈기는 래퍼

맨날 이런류 음악만 들어서 그냥 좋네 이러고 들었던 아티스트다. 근데 재즈피아노 갈기면서 랩하는 줄은 몰랐잖아? 뒷부분 갈수록 좋다. 신선하고 날것의 느낌이다. 음 alfa mist도 있지만 그분은 피아노에 완전 초점된 느낌이고. 이분은 전혀 예상치 못해서 반전 매력임 (노래는 랩에 비해 좀 못하니 앞부분만 듣고 놀라서 끄지 마셈)


알겠어! 이 가사도 바로 해석해줄게.

가사 해석

Yo, yeah
요, 그래.

Life’s a bitch baby
인생은 진짜 빡세지, 베이비.

(Life’s a bitch)
(인생은 빡세다니까).

(Life’s a-)
(인생은 진짜-).

Life’s a bitch, but I learnt from a lesson
인생이 힘들어도, 난 그 안에서 교훈을 배웠어.

With many more to go
그리고 앞으로 배울 게 더 많겠지.

Hunger for failure, is the way I’m progressing
실패를 두려워하지 않는 마음이 내가 앞으로 나아가는 방식이야.

Nobody’s perfect, and well I ain’t the first
완벽한 사람은 없잖아, 그리고 나도 첫 번째로 완벽하려는 사람은 아니야.

To give a flying fuck about the next man
다른 사람이 뭐라고 하든 신경 안 쓰는 게 나야.

I can tell you certainly, ain’t my main concern
확실히 말할 수 있어, 그건 내 주요 관심사가 아니야.

Without her, you wouldn’t be hearing this
그녀(삶) 없이는, 너도 이걸 듣지 못했을 거야.

You wouldn’t even have the years to listen
듣기 위해 필요한 시간조차 없었을 거야.

Which you wouldn’t have, all these governments killing kids
그 시간도 없었겠지, 정부들이 아이들을 죽이는 세상에서 말이야.

You wouldn’t feel the need to suppress your demons
네 안의 악마들을 억누를 필요를 느끼지도 못했겠지.

By billin’ spliffs and sippin’ drinks
대마를 말고 술을 마시면서 말이야.

Take a sniff, ‘cos you’re playin’ solo
한 번 흡입해봐, 왜냐면 넌 혼자 놀고 있잖아.

Now you’re on your own
이제 넌 완전히 혼자야.

You’re ridin’ solo, no Derulo
넌 혼자 달리고 있어, Jason Derulo 노래처럼 말고 진짜로.

Big up to my Brother, Pique es numero uno
내 형제에게 경의를 표해, Pique는 넘버 원이야.

후렴

Life’s a bitch, it’ll catch you out on these dark times
인생은 힘들어, 어두운 시기에 널 덮칠 거야.

So I try, keeping them at bay, with these half rhymes
그래서 난 이 반쯤 맞는 라임들로 그런 걸 물리치려고 노력해.

I say grace and stay grateful
난 감사의 기도를 하고, 항상 감사하려고 해.

Still couldn’t give a flying fuck, about these dumb fakes
그래도 가짜들에겐 1도 신경 안 써.

And bandwagon love ‘n’ haters
유행 따라가는 사랑과 증오에도 관심 없어.

So raise a glass, I guess we’re toasting to that
그러니 잔을 들어봐, 이런 걸 위해 건배하는 거겠지.

Life’s a bitch, but she ain’t holdin’ me back
인생이 힘들어도, 날 막을 순 없어.

반복 후렴

(Life’s a bitch)
(인생은 힘들어).

(Life’s a bitch)
(인생은 힘들어).

(Life’s a bitch)
(인생은 힘들어).



게다가 이자식 가사 찾아보니 그냥 허세랩힙찔이랑은 다른거 같애.

자기 이야기를 하잖아.

1절

Is it wrong for me to be scared or worried about what the future holds
미래에 대해 두렵거나 걱정하는 게 잘못된 걸까?

In all honesty I wouldn’t know
솔직히 말해서 나도 잘 모르겠어.

I just can’t help but analyse shit
그냥 이런저런 걸 분석하게 돼.

Feeling I’m against the odds, like a William Hill
모든 게 나에게 불리한 것처럼 느껴져,
(William Hill처럼, 도박에서 낮은 확률에 걸린 상황을 빗댄 표현).

That’s what I’m fighting
그게 내가 싸우고 있는 현실이야.

But I believe you make your own luck in life
하지만 난 인생에서 행운은 스스로 만들어가는 거라고 믿어.

As long as you know what you seek to find
네가 무엇을 찾고 싶은지 알고 있다면 말이야.

Or tryna achieve by first sowing a seed
혹은 씨앗을 뿌리는 것부터 시작해서 이루고 싶은 목표가 있다면.

Envision the very mountain that you’re tryna climb
네가 오르려는 산을 상상해봐.

Then you gotta imagine yourself at the top of it
그리고 그 산 정상에 서 있는 자신을 떠올려봐.

Looking down, feeling proud without a fuck to give
아래를 내려다보며 자랑스러워하는 거야, 더 이상 신경 쓸 게 없는 상태로.

Boys and girls, it’s a Wizard that I see
얘들아, 내가 보는 건 마법사야 (자신을 지칭).

So I’ll stay on my grind for the time being
그러니 지금 당장은 내 길을 계속 갈 거야.

2절

Now through the hard days of lost love, longing
이제, 사랑을 잃고 그리워했던 힘든 날들을 지나며

I’ve wondered what could have been
‘만약 그때 다르게 했더라면 어땠을까?’ 하고 생각했어.

If I took a step back from living in the fast lane
만약 내가 바쁘고 빠르게만 살아가는 삶에서 한 발 물러섰다면 말이야.

The past yeah you can’t change
하지만 과거는 바꿀 수 없지.

Having trouble erasing scars from a heartbreak
가슴 아픈 이별의 상처를 지우는 데 여전히 어려움을 겪고 있어.

후렴

But I’m still having fun, so catch me at the party
그래도 난 여전히 즐기고 있어. 파티에서 나를 찾아봐.

In the mardi gras everybody charged off the Charlie
마디 그라 축제처럼 모두가 “Charlie”(코카인을 암시)로 충만한 곳에서.

Given half a chance, you could probably tell your life story
기회만 주어진다면, 너도 네 인생 이야기를 할 수 있을 거야.

But I can’t be arsed, so I guess I’ll see you in the morning
하지만 난 귀찮아, 그러니 아침에 보자.

3절

Now that we’re back to square one, the world is my oyster
다시 원점으로 돌아왔으니, 세상은 내 것 같아.

I can do whatever I want
무엇이든 할 수 있을 것 같아.

Or so it seemed in the eyes of a younger Wizard
젊은 시절의 내가 보기엔 그랬어.

Who never really understood the way that his mental was ticking
하지만 그땐 내 정신 상태가 어떻게 돌아가는지 제대로 이해하지 못했지.

I was simply looking for the pussy
그저 여자나,

Or anything just to push me away from the way I really felt
내 감정에서 도망칠 수 있는 무언가를 찾고 있었을 뿐이야.

And if I am my father’s son, then this is how it goes
내가 아버지의 아들이라면, 이런 식으로 되는 거지.

You could say I was filling a hole just to fill up a hole
결국 빈 공간을 채우기 위해 또 다른 빈 공간을 채우고 있었던 거야.

And I know that the world’s so cold when you’re alone
혼자 있을 땐 세상이 너무 차갑다는 걸 알아.

When it feels like there ain’t nobody that you can phone
전화할 사람 하나 없는 것처럼 느껴질 때 말이야.

Whether it’s the weed, pussy or a line of the coke
그게 대마든, 여자든, 코카인이든,

That helps you cope when you’re battered and broke
네가 지치고 무너졌을 때 견디게 해주는 거지.

It’s temporary relief, I’d encourage you to find a release
하지만 그건 일시적인 위안일 뿐이야. 난 네가 더 나은 해소 방법을 찾길 바라.

I never said it was coming with ease
물론 그게 쉽다고는 말하지 않을게.

마무리

Even though I reflect and I meditate
내가 반성하고 명상하더라도,

I’m sure that there’s plenty more mistakes that I’m gonna make
앞으로도 실수를 많이 할 거라는 건 확실해.

Plenty more mistakes that I’m gonna make
많은 실수를 더 할 거야.

후렴 반복

But I’m still having fun, so catch me at the party
그래도 난 여전히 즐기고 있어. 파티에서 나를 찾아봐.

In the mardi gras everybody charged off the Charlie
마디 그라 축제처럼 모두가 “Charlie”(코카인을 암시)로 충만한 곳에서.

Given half a chance, you could probably tell your life story
기회만 주어진다면, 너도 네 인생 이야기를 할 수 있을 거야.

But I can’t be arsed, so I guess I’ll see you in the morning
하지만 난 귀찮아, 그러니 아침에 보자.

comments

답글 남기기